4760/J XXIV. GP

Eingelangt am 02.03.2010
Dieser Text wurde elektronisch übermittelt. Abweichungen vom Original sind möglich.

ANFRAGE

 

 

 

des Abgeordneten Vock,

und weiterer Abgeordneter

 

an den Bundesminister für Finanzen

 

betreffend Kosten fremdsprachiger Broschüren.

 

Das Bundesministerium für Finanzen veröffentlicht jährlich ein so genanntes „Steuerbuch“ mit Tipps für die Arbeitnehmerveranlagung. Das aktuelle „Steuerbuch 2010“ wird nicht nur in der Amtssprache Deutsch, sondern auch in mehreren Fremdsprachen aufgelegt. Die dadurch notwendigen Übersetzungskosten und Auflagezahlen scheinen ein wichtiger Ansatzpunkt zur Beurteilung der Notwendigkeit dieser Maßnahme.

 

In diesem Zusammenhang richten die unterfertigten Abgeordneten an den Bundesminister für Finanzen folgende

 

 

Anfrage:

 

 

 

1)     In welcher Auflagestärke wird die Deutsche Ausgabe des Steuerbuches herausgegeben, aufgeschlüsselt nach Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

2)     Wie hoch sind die Druck- und Setzkosten für die Deutsche Auflage, aufgeschlüsselt nach Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

3)     In welchen im Staatsvertrag verankerten Minderheitensprachen wird das Steuerbuch in welcher Auflage herausgegeben, aufgeschlüsselt nach Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

4)     In welchen weiteren Fremdsprachen wird das Steuerbuch in welcher Auflage herausgegeben, aufgeschlüsselt nach Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

5)     Wie hoch sind die Kosten für die Übersetzung in die genannten Sprachen, aufgeschlüsselt nach Sprachen und Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

6)     Wie hoch sind die Druck- und Setzkosten für die Ausgaben in den genannten Sprachen, aufgeschlüsselt nach Sprachen und Jahren seit dem „Steuerbuch 2008“?

 

7)     Welche Kriterien zieht das Finanzministerium heran, um über die Herausgabe fremdsprachiger Broschüren zu entscheiden?